El otro día tenía a mis alumnos de sexto enfrascados en la elaboración de una presentación sobre la "Estructura de la Tierra". Se les da bastante bien el manejo del Impress de Openoffice.org, la han cogido en dos ratos, combinando la búsqueda de información con la de imágenes para ilustrar los trabajos. Lo que más les cuesta, en eso estamos, es concretar los datos que ponen, evitar copiar – pegar a saco, a releer y editar el contenido. Pero bueno, todavía quedan tres meses y lo conseguirán.
Como la materia se da en valenciano, el trabajo debe estar escrito en valenciano. Pero es más productivo buscar en castellano, ellos lo saben. Un servidor, iluso, creía que buscaban en castellano y traducían a pelo a valenciano. Hasta que vi a uno en la página del traductor de Google. Pensé que había encontrado alguna información interesante en inglés y la estaba pasando a castellano. Me acerqué y… ¡Google traduce también a catalán y gallego! De momento no a euskera. Y lo hace bastante bien, al menos en la muestra del primer párrafo de este post que he pasado a catalán.
Así que, aprendí que puedo traducir fácilmente o leer textos en más de una lengua peninsular. Sólo lo había usado para traducir inglés o francés. Esperemos que el euskera se incorpore pronto.
Catalán. Pequeños errores en apostrofaciones
L'altre dia tenia als meus alumnes de sisè embrancats en l'elaboració d'una presentació sobre la "Estructura de la Terra". Se'ls dóna força bé el maneig del Impress de Openoffice.org, l'han agafat en dues estones, combinant la recerca d'informació amb la d'imatges per il lustrar els treballs. El que més els costa, en això estem, és a concretar les dades que posen, a evitar copiar – pegar a sac, a rellegir i editar el contingut. Però bé, encara queden tres mesos i ho aconseguiran.
Gallego. No sé gallego, pero me suena extraño que sexto sea venres ¿?
O outro día eu tiña o meu alumnos da venres serie implicados na preparación dunha presentación sobre a "Historia da Terra." Eles gañan moi bo manexo de Openoffice.org Impress, tivo dúas veces, combinando a busca de información con fotos que ilustran o traballo. O que custa, por iso estamos, é para especificar os datos dispoñibles, para evitar a copia – carpeta de saco, para reler e editar o contido. Pero de calquera xeito, hai aínda tres meses para ter éxito.
Otros artículos que te pueden interesar:



0 comments ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Leave a Comment